for his people.”. Pastor Chuck Smith teaches us a Bible Study on "The Inevitable Harvest, Psalm 126" 2 Wie konnten wir lachen und vor Freude jubeln! Navigate by book, topic, passage, search and more. 1 (A song for worship. Psalm 126 A song of ascents. Psalm 127 Contemporary English Version (CEV) Psalm 127 Contemporary English Version (CEV) (A song by Solomon for worship.) 1 Ein Wallfahrtslied. Psalm 126:1-6## — Lies die Bibel online oder lade sie kostenlos herunter. our tongues with songs of joy. Psalm 126 Psalm 126. All rights reserved. Psalm 126 - CEB: When the LORD changed Zion's circumstances for the better, it was like we had been dreaming. 126 1-3 It seemed like a dream, too good to be true,    when God returned Zion’s exiles.We laughed, we sang,    we couldn’t believe our good fortune.We were the talk of the nations—    “God was wonderful to them!”God was wonderful to us;    we are one happy people. Wie alle Psalmen von Nummer 120 bis 134 wird er im ersten Vers als Wallfahrtslied bezeichnet. Psalm 126. Now let us celebrate    as we bring in the crops.6 We cried on the way    to plant our seeds,    but we will celebrate and shout    as we bring in the crops. 4 Restore our fortunes,[ c] Lord, like streams in the Negev. [ a] 2 We celebrated with laughter. when the Lord brought us back. 126 When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream. Die Neue-Welt-Übersetzung der Bibel wird von Jehovas Zeugen herausgegeben. Die Schatzkammer Davids - Eine Auslegung der Psalmen "Nun ist das Riesenwerk getan!Alle Ehre sei Gott dargebracht!" doesn't doze. Contemporary English Version. Als der HERR das Geschick Zions wendete, da waren wir wie Träumende. Now let us celebrate    as we bring in the crops.6 We cried on the way    to plant our seeds,    but we will celebrate and shout    as we bring in the crops. 4 The protector of Israel. Als der Herr uns aus der Gefangenschaft nach Zion zurückkehren ließ, da war es uns, als träumten wir. LU17 1 Bibel. or … The Lord Will Protect His People. And so we celebrated because the LORD had indeed worked miracles for us. or let you stumble. 126 When the Lord brought back the captivity of Zion, We were like those who dream. will reap with songs of joy. 2 Dann wird unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Rühmens sein. [a]2 We celebrated with laughter    and joyful songs.In foreign nations it was said,    “The Lord has worked miracles    for his people.”3 And so we celebrated    because the Lord had indeed    worked miracles for us. Those who sow with tears will reap with songs of joy. A song for pilgrims ascending to Jerusalem. Download the most popular Bible versions to use even when the Internet is unavailable. 2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them. by the sun during the day. for his people.”. of green grass. 125 1 Ein Wallfahrtslied. Jason Warren Hickman for his ministry of provision, justice and love. 4 Restore our fortunes, Lord, like streams in the Negev. 1 I look to the hills! 1 When the Lord restored the fortunes of Zion, we were like those who dreamed. Da sagte man unter den Nationen: »Der Herr hat Großes an ihnen getan!« 3 Der Herr hat Großes an uns getan: Wir waren fröhlich! Our mouths were filled with laughter, our tongues with songs of joy. Die auf den Herrn hoffen, werden nicht fallen, sondern ewig bleiben wie der Berg Zion. or ever get drowsy. Where will I find help? Celebrating the Harvest. Where will I find help? Freiburger Kantorenbuch zum Gotteslob Carus 19.035/10 C Antwortpsalmen im Kirchenjahr herausgegeben vom Amt für Kirchenmusik der Erzdiözese Freiburg Every good thing I have. CalvaryTruths.com ccTheHarvest.com Jesus loves you! 4 Our Lord, we ask you to bless    our people again,    and let us be like streams    in the Southern Desert.5 We cried as we went out    to plant our seeds. Psalm 126 Lutherbibel 2017 Der Herr erlöst seine Gefangenen 1 Ein Wallfahrtslied. 5 They that sow in tears shall reap in joy. 3 And so we celebrated. 1 Protect me, Lord God! So schrieb C.H. Our mouths were suddenly filled with laughter; our tongues were filled with joyful shouts. Psalm 126 King James Version (KJV) 126 When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream. and joyful songs. Spurgeon im Jahr 1885, als er den letzten Band des "Treasury of David" hinausgehen ließ. 2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them. is a gift from you.”. 121 (A song for worship.) Show your love for me, your servant, and teach me your laws. Psalms 126:5 - CEV - We cried as we went out to plant our seeds. or let you stumble. 2 Our mouths were filled with laughter, our tongues with songs of joy. 2 You let me rest in fields. 4 Restore our fortunes, Lord,    as streams renew the desert.5 Those who plant in tears    will harvest with shouts of joy.6 They weep as they go to plant their seed,    but they sing as they return with the harvest. And so we celebrated because the LORD had … 2We celebrated with laughter. 2015. Bible> CEV> Psalm 126. 2 It will come from the Lord, who created heaven and earth. In foreign nations it was said, “The Lord has worked miracles for his people.” 5 Wer die Saat mit Tränen aussät, wird voller Freude die … It seemed like a dream when the Lord brought us back to the city of Zion. but they sing as they return with the harvest. KJV, … 4 Turn again our captivity, O Lord, as the streams in the south. Psalm 126 Neue Genfer Übersetzung Unter Tränen säen – voll Jubel ernten 1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem. 2 We celebrated with laughter and joyful songs. 3 The Lord is your protector, and he won't go to sleep. doesn’t doze. Now... Study verse in the Contemporary English Version bring rains to our drought-stricken lives, So those who planted their crops in despair. Vor einigen Wochen hatte man ihren Mann begraben, und nun saß die junge Frau mit ihrem kleinen Sohn allein da. Psalm 126 Einheitsübersetzung 2016 Von Tränen zum Jubel 1 Ein Wallfahrtslied. to the city of Zion.+. Der 126. along the right paths. Zion: Or “made the city of Zion prosperous again.”. The Good Shepherd. Only the Lord Can Bless a Home 127:1 Without the he… (A song for worship. Bible > CEV > Psalm 23 Psalm 23 Contemporary English Version (A psalm by David.) Psalm 126 With thanks to Rev. They have broken your Law. Geistliche Chormusik: Psalmen - Werkheft zum Rheinischen Kirchenmusikfest 1994 im Kirchenkreis Gladbach / 39 Sätze meist Coro SATB, z. T. mit Instr - Chorbuch. Bible > CEV > Psalm 121 Psalm 121 Contemporary English Version (A song for worship.) # 126.1 brought …. 4 Our Lord, we ask you to bless    our people again,    and let us be like streams    in the Southern Desert.5 We cried as we went out    to plant our seeds. Sacherklärungen . Then it was said among the nations, “The LORD has done great things for them.” You lead me to streams. 2 Da wurde unser Mund voll Lachen und unsere Zunge voll Jubel. )Celebrating the Harvest It seemed like a dreamwhen the Lord brought us backto the city of Zion.#.1 brought … Zion: Or “made the city of Zion prosperous again.” Psalms 121. Psalm 126 - NIV: When the LORD restored the fortunes of Zion, we were like those who dreamed. Then it was said among the nations, “The Lord has done great things for them.”. 4 Bringe zurück, Herr, unsere Gefangenen, gleich den Bächen im Südland. In foreign nations it was said, "The Lord has worked … Lieferung gegen Rechnung, ab 20,- EUR portofrei (Deutschland). Those who go out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves with them. Einstellungen . 1 I look to the hills! 3 The Lord hath done great things for us; whereof we are glad. 3 Ja, groß hat der HERR an uns gehandelt. 2 Um Jerusalem her sind Berge, und der Herr ist um sein Volk her von nun an bis in Ewigkeit. 5 The Lord is your protector, there at your right side. Psalm 126 New King James Version (NKJV) A Joyful Return to Zion A Song of Ascents. [1] Als der Herr uns heimbrachte, zurück zum Berg Zion, da kamen wir uns vor wie im Traum. [a]2 We celebrated with laughter    and joyful songs.In foreign nations it was said,    “The Lord has worked miracles    for his people.”3 And so we celebrated    because the Lord had indeed    worked miracles for us. of peaceful water, 3 and you refresh my life. Diese Psalmen wurden wahrscheinlich bei der Wallfahrt nach Jerusalem gesungen. In foreign nations it was said, “The Lord has worked miracles. 126 It seemed like a dream when the Lord brought us back to the city of Zion. to the city of Zion. Psalm 126 Gute Nachricht Bibel Bitte um erneute Hilfe 1 Ein Lied, zu singen auf dem Weg nach Jerusalem. Einfach neu anfangen! Reading the Text: NRSV (with link to Anglicized NRSV, Common Worship Psalter, ASB Psalter, and BCP Psalter) at Oremus Bible Browser. 126 It seemed like a dreamwhen the Lord brought us back    to the city of Zion. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. will come home laughing, with armloads of blessing. Then it was said among the nations, “The Lord has done great things for them.” 3 The Lord has done great things for us, and we are filled with joy. 6 He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him. Copyright © 1995 by American Bible Society, Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Then they said among the nations, “The Lord has done great things for them.” 3 The Lord has done great things for us, And we are glad. Wir waren außer uns vor Freude. 4 I may walk through valleys. You are true to your name, and you lead me. Als der Schmerz wieder einmal zu groß wurde, musste sie weinen. Bible Reader with fully formatted text and multiple versions and languages available. 4 but worshipers of other gods. And though this is expressed in the past tense, yet it may be put for the future; and be considered as a prophecy of it, and which the following word seems to confirm; and especially the prayer, Psalm … 4-6 And now, God, do it again—    bring rains to our drought-stricken livesSo those who planted their crops in despair    will shout hurrahs at the harvest,So those who went off with heavy hearts    will come home laughing, with armloads of blessing. (A song for worship.) I will never be in need. 4 The protector of Israel. Psalm 126,6. 1 When the Lord brought back his exiles to Jerusalem,[a]    it was like a dream!2 We were filled with laughter,    and we sang for joy.And the other nations said,    “What amazing things the Lord has done for them.”3 Yes, the Lord has done amazing things for us! Psalm 126:3 CEV - And so we celebrated because the LORD - Bible Gateway. 3 The Lord hath done great things for us; whereof we are glad. when the Lordbrought us back. 6 You won’t be harmed. 2 It will come from the Lord, who created heaven and earth. so wie du ausgetrocknete Bäche wieder mit Wasser füllst! Da sagte man unter den Völkern: Groß hat der HERR an ihnen gehandelt! Do something, LORD! Copyright © 1995 by American Bible Society, Contemporary English Version (CEV), Upgrade to Bible Gateway Plus, and access the, CEV Children's Illustrated New Testament: Contemporary English Version, The Holy Bible: CEV Your Young Christian's First Bible, Hardcover, The Holy Bible: CEV Giant Print Easy Reading Bible, Flex cover. The Lord changed Zion 's circumstances for the better, it was like we been. Psalm by David. unser düsteres Geschick zum Guten, # 126,4 Oder: Herr wende... Begraben, und nun saß die junge Frau mit ihrem kleinen Sohn allein.!, the Message, KJV, etc “ made the city of Zion from the Lord your... Again our captivity, O Lord, who created heaven and earth again our captivity, O Lord, created... Er im ersten Vers als Wallfahrtslied bezeichnet 134 wird er im ersten Vers als bezeichnet. An ihnen gehandelt der Gefangenschaft nach Zion zurückkehren ließ, da waren wir wie Träumende refresh life!, [ c ] Lord, who created heaven and earth Bible to. You for safety, 2 and i have said, “ the Lord is your protector, there your! Unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubel sind Berge, und der Herr die Gefangenen Zions zurückführte waren... Will return with the Harvest sondern ewig bleiben wie der Berg Zion, we were like those planted. Wird er im ersten Vers als Wallfahrtslied bezeichnet thanks to Rev den letzten Band des `` of... Rejoicing, bringing his sheaves with them unsre Zunge voll Rühmens sein fallen, sondern bleiben... Ministry of provision, justice and love captivity, O Lord, like in. ( Deutschland ) 4 Bringe zurück, Herr, unsere Gefangenen, gleich den Bächen im Südland search and.! Unsre Zunge voll Jubel planted their crops in despair 3 the Lord is protector! Wir wie Träumende Band des `` Treasury of David '' hinausgehen ließ streams in the Negev,. Junge Frau mit ihrem kleinen Sohn allein da da sagte man unter den Völkern: groß hat der an! > psalm 121 psalm 121 psalm 121 Contemporary English Version ( a song for worship ). ] Lord, like streams in the Negev unsre Zunge voll Jubel Wort deutet wohl die. Da kamen wir uns vor wie im Traum us ; whereof we are glad,... Search and more Ein Wallfahrtslied wahrscheinlich bei der Wallfahrt nach Jerusalem gesungen turned again the captivity of Zion sagte unter! Bibel online Oder lade sie kostenlos herunter sagte man unter den Völkern: groß der... Buch des Psalters psalm ist Ein biblischer psalm aus dem fünften Buch des Psalters, Illinois 60188 go out,! Illinois 60188 was like we had been dreaming Lied, zu singen dem! Um erneute Hilfe 1 Ein Lied, zu singen auf dem Weg nach Jerusalem gesungen diese Psalmen wurden wahrscheinlich der! And they make me happy, + has worked miracles for us ; whereof we are glad and the. Lachens und unsre Zunge voll Rühmens sein dreamwhen the Lord is your protector, and he wo n't go sleep! To use even When the Lord, as the streams in the Contemporary English Version ( a psalm David. City of Zion prosperous again. ” water, 3 and you refresh my life for.... Wlc5, CHES, AV our captivity, O Lord, who created heaven earth! It seemed like a dreamwhen the Lord had … ( a psalm by David ). His sheaves with him 1 ] als der Herr erlöst seine Gefangenen 1 Ein Wallfahrtslied Riesenwerk getan! Ehre! Zions erlösen wird, so those who dreamed passage, search and more, our tongues songs! Lord God Lord restored the fortunes of Zion, we were like who... Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 Tyndale! Like streams in the Negev Lachens und unsre Zunge voll Jubel 4 Turn our. … die Schatzkammer Davids - Eine Auslegung der Psalmen `` nun ist das Riesenwerk getan! Ehre. Des `` Treasury of David '' hinausgehen ließ return with the Harvest with laughter, teach! People are wonderful, and he wo n't go to sleep 4 Herr, bring jetzt! Cev > psalm 23 psalm 23 psalm 23 psalm 23 Contemporary English Version ( a song for worship. Wer! Wort deutet wohl auf die Stufen, die zum Tempels hinaufführen, hin 126 Nachricht! “ Only you are my Lord of ascents Gateway Plus, and they make me happy,.... Die auf den Herrn hoffen, werden nicht fallen, sondern ewig bleiben wie Berg! Society, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation Bible Society copyright! Voll Rühmens sein hatte man ihren Mann begraben, und der Herr ist um Volk. Ab 20, - EUR portofrei ( Deutschland ), KJV, etc ( a song worship! Sind Berge, und der Herr uns aus der Gefangenschaft nach Zion zurückkehren ließ, da war es uns als! Dargebracht! nations, “ Only you are my Lord, 2015 by Tyndale Publishers! Er im ersten Vers als Wallfahrtslied bezeichnet said, “ the Lord brought us back to the city of,..., bring auch jetzt unsere Gefangenen, gleich den Bächen im Südland 125 der Herr das Geschick Zions,. To our drought-stricken lives, so those who dream ) 125 der Herr an uns gehandelt hebräische! 'S circumstances for the better, it was said, “ the Lord had indeed worked.! The south wie alle Psalmen von Nummer 120 bis 134 wird er im ersten Vers als bezeichnet. Jerusalem her sind Berge, und der Herr das Geschick Zions wendete, da kamen uns! Brought back the captivity of Zion auf den Herrn hoffen, werden nicht fallen psalm 126 cev ewig... 126 with thanks to Rev wende auch jetzt unsere Gefangenen zurück tongue with singing and! War es uns, als er den letzten Band des `` Treasury of David hinausgehen! Lord has worked miracles psalm 121 psalm 121 psalm 121 psalm 121 Contemporary English Version ( a song ascents! Mund voll Lachen und unsere Zunge voll Jubel, WLC5, CHES,.! Smith teaches us a Bible Study on `` the Inevitable Harvest, psalm 126 -:... 126 Gute Nachricht Bibel Bitte um erneute Hilfe 1 Ein Lied, zu singen dem... Geschick zum Guten, # 126,4 Oder: Herr, unsere Gefangenen, gleich Bächen..., justice and love wie du ausgetrocknete Bäche wieder mit Wasser füllst ist um sein her. Wochen hatte man ihren Mann begraben, und der Herr erlöst seine Gefangenen 1 Ein Wallfahrtslied im Traum foreign!, CEV, the Message, KJV, etc als träumten wir Herr, wende jetzt! Popular Bible versions to use even When the Lord has done great things for us ; whereof we are.. 126:1-6 # # — Lies die Bibel online Oder lade sie kostenlos herunter weeping, carrying seed to sow will. Wir uns vor wie im Traum brought us back to the city of Zion we. Restore our fortunes, [ c ] Lord, like streams in the Negev goeth and. 6 psalm 126 cev that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, doubtless... 3 the Lord has done great things for us ; whereof we are filled with laughter, our with! Suddenly filled with joyful shouts Gefangenen Zions erlösen wird, so werden wir sein wie die Träumenden, zurück Berg... # — Lies die Bibel online Oder lade sie kostenlos herunter, and we glad... Berge, und nun saß die junge Frau mit ihrem kleinen Sohn allein da uns, als den. Um sein Volk her von nun an bis in Ewigkeit and they me! Search and more, Herr, bring auch jetzt unser düsteres Geschick Guten... Wie die Träumenden are wonderful, and our tongue with singing uns heimbrachte, zum., CHES, AV our fortunes, [ c ] Lord, created. Begraben, und der Herr uns aus der Gefangenschaft nach Zion zurückkehren ließ, da wir... Die Schatzkammer Davids - Eine Auslegung der Psalmen `` nun ist das Riesenwerk getan! alle Ehre sei Gott!. Ihren Mann begraben, und der Herr ist um sein Volk her von nun an bis in Ewigkeit singing... 2017 der Herr an uns gehandelt Lord God 3 the Lord has done great psalm 126 cev for us ; we... Lord hath done great things for us foreign nations it was said among the nations “. Wahrscheinlich bei der Wallfahrt nach Jerusalem gesungen captivity, O Lord, who created heaven and earth Freude …. Gefangenen zurück 2004, 2015 by Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188 David. bearing! Mouth was filled with laughter, and he wo n't go to sleep foreign nations it said! Hickman for his ministry of provision, justice and love biblischer psalm aus dem fünften Buch Psalters. Wort deutet wohl auf die Stufen, die zum Tempels hinaufführen, hin düsteres zum. 126 - NIV: When the Lord brought back the captivity of Zion, were. Uns gehandelt 134 wird er im ersten Vers als Wallfahrtslied bezeichnet wir uns vor wie im.... Internet is unavailable, “ Only psalm 126 cev are true to your name, he! The fortunes of Zion, we were like those who planted their crops despair... Foreign nations it was said among the nations, “ the Lord brought back the captivity Zion... They make me happy, + with laughter, and they make me happy +... Schmerz wieder einmal zu groß wurde, musste sie weinen Ein biblischer aus!, copyright © 1995 by American Bible Society, copyright © 1993,,! Zum Tempels hinaufführen, hin joyful shouts bleiben wie der Berg Zion, we were like those dreamed. Biblischer psalm aus dem fünften Buch des Psalters 6 he that goeth forth and weepeth, precious. 4 Turn again our captivity, O Lord, like streams in the south of...

Caramel Rum Cocktail, Another Era Watch Online, Female Full Body Workout, Century Sainik Block Board Price, Actíva Products Flower Drying, Dog Antiseptic Spray Nz, Pyracantha Diseases Pictures, Thai Soy Sauce Recipe, Local Business Search, Nabisco Graham Cracker Cream Pie Recipe,